Thursday, April 1, 2010

New release of Higurashi Daybreak

New patch
Subtitled Mion-Shion's ending video, version b (optional) (UPDATED)
Subtitled Prologue (optional) Temporarily unavailable.

Current status:
- Various menus: 90%
- Victory Quotes: 10%
- Team Protagonist (K1 / Rena): 0
- Team Twins (Mion / Shion): 100%
- Team Chibi (Rika / Satoko): 0
- Team Teachers (Irie / Chie): 0
- Team Lovers (Takano / Tomitake): 0
- Team Police (Ooishi / Akasaka): 0
- Team Yakuza (Akane / Kasai): 0
- Team Take-home (Rena / Rika): 0
- Team Club Leaders (Mion / K1): 10%
- Team I Love Satoshi (Shion / Satoko): 0
- Team Geritol (Oryou / Kiichirou): 0
- Team Codependent (Satoko / Teppei): 0
- Team Outcast (Satoko / Satoshi): 100%
- Team Clan Hojo (Teppei / Tamae): 0
- Team True Love (Mamiya / Ryuugu): 100%

Known issues:
- Subtitled videos do not show in the DVD release of Original Daybreak. (Original Daybreak 1.10 or DX are fine)
- Wrong voice plays sometimes (Akasaka will sometimes have Scythe-Rika's voice; K1 and Satoshi are sometimes exchanged)
- Missing voices in some cutscenes

The current release will always be available at:
Folder for future releases

In addition, there is a Vietnamese translation in progress, available here.

If you are interested in translating Higurashi Daybreak into your language, let me know, and I'll help you with it.

8 comments:

  1. I thought Satoshi wasn't in the PC Daybreak games?

    ReplyDelete
  2. Are you continuing work on this?

    ReplyDelete
  3. Yes. GundamAce will be translating this once he finishes with Never 7.

    ReplyDelete
  4. Thank you. I just really want to see this 100% translated. Also, I know Kuriko already asked but... Why are characters not playable listed as "100% translated"? I didn't understand your previous response.

    ReplyDelete
  5. The patch was released on April 1, also known as "April Fool's Day". There's a tradition of playing silly pranks on that date.

    ReplyDelete
  6. Yeah, I kinda realized that after I asked and now I feel stupid. > 3 <

    ReplyDelete
  7. I'm maybe interested in translating Daybreak into french, (I can't read japanese, but I'm not so bad for translate from english to french), and I'm not totally beginner for romhacking (I know how to use hexadecimal editor, ... I had release french patch for some Project DIVA on PSP, ...).

    I've looked a bit files, but I think I need a little help for the extraction / insertion with the. dat files.

    This is the first time I want try to translate a PC game, and in the case of Daybreak, it looks to me more difficult than project diva on PSP, but I want to try ...

    My email is darkcenobyte -at- gmail -dot- com

    ReplyDelete